COVID-19:您需要了解的提示和信息清单!

J’ai fait un live avec mon ami Ben, infirmier, avec qui j’ai échangé sur l与 Covid-19 大流行病有关的健康状况.他给了我们一些宝贵的建议,我们还讨论了一些关于这种病毒传播的尚不明确的问题。

Merci à lui de m’avoir accordé un peu de temps sur son jour de repos, et force et honneur à tout le personnel médical !

Pour ceux qui n’ont pas le temps, voici un résumé écrit de la vidéo. Certaines infos sont évidemment de simples réflexions et certaines questions n’ont pas encore de réponses à ce jour !

Les points à connaitre concernant l’infection au COVID-19 :

  • 如果您在 6 天、7 天或 8 天, c’est à ce moment-là qu’il faut s’inquiéter, car c’est en général au bout d’un certain temps, et parfois après un petit mieux, que les choses peuvent vraiment s’aggraver.
  • 不要紧张和 舒缓以免损害他的免疫系统,以及他目前的总体健康状况。
  • 主要通过无症状人群传播 (hyper nombreuses) vers les autres. Arrêtez donc de prendre les choses à la légère parce que vous n’avez rien et que vous vous sentez en pleine forme. 为他人着想
  • 大多数感染是由以下原因引起的 受感染者对受感染表面的接触。 因此,理想的情况是,我们应该 勤洗手,对你的抽搐进行一些心理治疗 (挠眼睛、用手捂嘴等)。
  • 购物时,我们会把它们清洗干净,或者让它们休息一会儿.必要时用漂白剂擦拭包装。处理杂货前后要洗手。
  • A priori, le virus ne s’attrape pas (ou peu de chance) dans l’air en marchant dehors. Un doute persiste concernant les particules fines.
  • Une fois guéri, il y a peu de chance de rechute, mais il y a un flou sur le fait d’être exposé plusieurs fois, cela pourrait sur-solliciter le système immunitaire.
  • 还是小心预防为好, quitte à être maniaque sur les principes d’hygiène et de confinement, et tant pis si on est excessif.
  • Symptômes : fièvre, toux, diarrhée, perte de goût et d’odorat.无论什么症状,一旦出现呼吸困难,请拨打 15。
  • La tachycardie pourrait être un syndrome indirect (liée à la hausse de la température, à cause de la fièvre et l’état grippal), ou être lié à l’angoisse.
  • 如果你有选择的话 将自己限制在尽可能少的人范围内 au sein d’un même foyer. Si pas possible, PRENEZ VOS DISTANCES quitte à être impoli ou irritable avec vos proches.
  • 每个人都有自己对特定病毒的反应方式。 你不应该认为自己是不可战胜的 parce qu’on est en bonne santé générale, car trop de paramètres rentrent en compte.
  • 不要犹豫 加热或烹饪产品 avant de les manger, afin d’augmenter les chances de « tuer » les virus et bactéries.
  • 清洁良好 其生活空间。
  • 请勿在以下情况下服用任何药物 医疗支援. Pour la chloroquine, assurez-vous d’être encadré si vous souhaitez en prendre, ne faites pas n’importe quoi.
  • L’assistance respiratoire permet d’outre-passer le fait que les poumons ne remplissent plus leur fonction. C’est un maintien jusqu’à ce que la maladie passe, mais le risque de ne pas survivre est élevé. Certaines personnes sont intubées pendant plusieurs semaines, et les conséquences sont désastreuses en termes de rééducation.
  • Le coronavirus n’est donc pas une simple « grippette ».
  • L’insuffisance respiratoire a lieu souvent lorsque la charge virale a déjà diminué, certains médecins en ont donc déduit que le problème résidait dans le fait que la 免疫反应过于强烈. D’autres pensent que c’est le virus qui s’attaque directement aux alvéoles pulmonaires.
  • 重症监护室人满为患、 所以你当然得呆在家里.
  • 应向医院捐赠 FFP2 口罩在街上慢跑时不应该戴口罩。只有高危职业才应该戴口罩,其他人不需要戴口罩,因为口罩极度短缺。
  • L’objectif à court terme est d’aplanir la courbe de progression de l’épidémie, en attendant que la recherche aboutisse.
  • On ne peut pas exclure un retour du COVID-19 l’année prochaine.
  • Il faudra se poser des questions sur l’investissement public, qui arrive toujours trop tard, une fois que des crises profondes sont installées (santé, éducation, urbanisme…). Il y a un manque réel de planification au sein des décideurs mondiaux.

感谢护理人员。请待在家里,记得采取隔离措施。

N’oubliez pas de consulter mes deux autres posts concernant votre survie en période de confinement :

冠状病毒:重点遏制的低碳水化合物食品清单(长寿!)

冠状病毒、流感、隔离和免疫系统:需要储备的食品补充剂、维生素和矿物质终极清单

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

zh_CNZH