糖和碳水化合物占主导地位的起源

Pourquoi malgré la montée grandissante de l’obésité aux Etats-Unis, malgré les maladies dont on a prouvé depuis longtemps le lien avec une consommation excessive de sucre, et malgré les vertus scientifiquement prouvées des matières grasses, les pouvoirs publics n’ont cessé de recommander un apport majoritaire en 碳水化合物 dans l’alimentation ?

Retrouvez ce chapitre de l’alimentation idéale pour le genre humain au format PODCAST :

 

Par quel processus rhétorique a-t-on pu diaboliser à ce point les matières grasses, au point de dire d’un repas extrêmement glucidique qu’il est « gras » ?

究竟为什么人们会说 脂肪容易发胖, ou qu’elles font forcément le lit des maladies graves ?

订阅 Blooness 新闻简报 🙌,控制您的饮食,不再错过指南的任何章节。
* 表示 "强制性

法语用户将收到法文版通讯,其他用户将收到英文版通讯。

 

Enfin, pourquoi les organes officiels mettent autant de temps à mettre à jour leurs recommandations nutritionnelles, malgré les constats scientifiques répétés en faveur d’une diminution de la consommation de sucres, et plus généralement de glucides ?

为了了解碳水化合物,特别是糖类,是如何被推动的 au premier plan de l’alimentation occidentale depuis les années 60 sans aucune prudence ni modération, il faut remonter le fil de l’histoire. Laissez-moi vous emmener dans les coulisses des lobbys du sucre et de l’industrie agro-alimentaire, au sortir de la seconde guerre mondiale…

注:这篇文章是 布隆尼斯美食指南人类理想饮食成分指南》。

这些信息部分来自 d’un article de Gary Taubes 发表于 2012 年 10 月 31 日《琼斯母亲》杂志。

 

糖业游说集团的起源:糖业信息公司(Sugar Information Inc.

这一切始于 1943 年,当时制糖商和精炼商创建了 糖研究基金会 (糖研究基金会)改称 糖业协会, (糖业协会) 1947年,它拥有自己的公共关系部门,即 « Sugar Information Inc », crée en 1949.

L’objectif de cette association était de protéger les intérêts de l’industrie du sucre contre les premières recherches scientifiques au sujet du sucre, qui concluaient sur la dangerosité probable de ce dernier.

 

与甜味剂的斗争

L’une de leurs premières victoires est d’avoir fait interdire le 环柠檬酸 1970年由 食品药品管理局(FDA), l’administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments, qui a, entre autres, le mandat d’autoriser la commercialisation des médicaments sur le territoire des États-Unis.

甜蜜素是一种甜味剂,其甜度是糖的 30 至 40 倍、 但比糖便宜得多. Or, entre 1963 et 1968, les sodas « light », dont certains étaient composés de cyclamates, connurent un succès grandissant, mettant à mal l’industrie du sucre.

Dans sa guerre contre les édulcorants, l’industrie du sucre consacra 600 000 dollars (4 millions de dollars actuels) 谴责合成甜味剂的负面影响. L’opération fut un succès pour l’Association du sucre, puisque le cyclamate fut interdit par la FDA.

 

糖与糖尿病之间的联系成为焦点

七十年代 2 型糖尿病与过量摄入糖分之间的联系开始变得清晰起来. Des recherches menées par l’USDA, le Département de l’Agriculture des États-Unis, montraient qu’un excès de sucre entraînait une forte augmentation de la maladie, tandis qu’un certain 乔治-坎贝尔, physicien sud-africain en charge d’une clinique spécialisée dans le traitement du diabète à 德班, avança qu’une consommation supérieure à 35 kg par personne par an – on en consomme le double actuellement aux Etats-Unis – suffisait à déclencher une épidémie de diabète.

同一个乔治-坎贝尔 constata toujours dans la ville de Durban en Afrique du Sud que les maladies coronariennes, l’hypertension et la maladie de la vésicule biliaire étaient très fréquents dans la population blanche locale mais 在生活在农村地区的祖鲁人中几乎不存在. En 1956, il s’envola pour Philadelphie où il exerça pendant un an et découvrit que 在当地黑人中发现的疾病与在南非白人中发现的疾病几乎相同这排除了任何遗传因素。

D’autres scientifiques furent des constats épidémiologiques et statistiques du même acabit. En Israël, 阿哈龙-科恩, spécialiste du diabète, constata que sur 5 000 immigrants venus du Yémen en 1949, il n’y avait que 3 cas de diabète. En revanche, chez les Yéménites arrivés environ 20 ans plus tôt, l’incidence du diabète était près de 50 fois supérieure.

科恩的结论是 la consommation beaucoup plus importante de sucre chez ceux qui s’étaient déjà installés en Israël était le facteur critique 造成疾病水平差异的原因。

最后,教授 约翰-尤德金 一书中将心血管疾病的发病归咎于糖。 纯净、洁白、致命, qui ne manqua pas de déclencher l’hilarité et la colère de l’industrie du sucre.

Ce lien, qui était de plus en plus mis en exergue à l’époque, poussa la 糖业研究基金会(RSF)大名鼎鼎 国际糖业研究基金会(ISRF),1967 年, à 1975 年在蒙特利尔的一个危机机构中相遇. « Les ventes chutent », déclara alors John Tatem Jr, président de l’ISRF, devant les ténors de l’industrie, à cause du « lien entre le sucre et certaines maladies ».

C’est alors qu’allait commencer l’une des plus vastes campagnes de lobbying et de trucage d’études scientifiques. L’objectif était de trouver un coupable, et de rejeter la faute sur lui. 这个罪魁祸首就是脂肪.

Entre 1975 et 1980, l’ISRF consacra environ 655 000 dollars au financement d’études destinées à « s’assurer que la recherche reste un soutien essentiel à la défense de l’industrie », comme il est écrit dans les notes internes. La méthode était extrêmement bien huilée. Chaque proposition d’étude était examinée par des comités constitués de personnes proches du secteur, notamment des représentants d’entreprises liées au sucre tels que 可口可乐Hershey’s.

Evidemment, l’argent allait à des études orientées en faveur du sucre, jusqu’à certaines qui allèrent jusqu’à démontrer sa valeur thérapeutique dans le traitement de la dépression.

L’objectif était de « montrer l’innocuité du sucre ». Et pour ce faire, l’ISRF créa un comité financé à hauteur de 60 000 dollars par an (soit 220 000 dollars actuels), composé de 医生和牙医, chargés de défendre l’idée que 糖在健康饮食中占有一席之地.

C’est alors qu’un célèbre nutritionniste allait leur faciliter la tâche, en désignant un coupable idéal lié aux maladies cardiovasculaires…

下一章 Ancel Keys, le nutritionniste à l’origine de la chasse au gras

一个回复

  1. 您好!您的文章和播客非常有趣!感谢您丰富了它们的内容。我们什么时候能看到更多内容?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

指南内容

zh_CNZH