矿物盐终极指南:矿物盐的用途、建议用量以及哪些食物含有矿物盐?

"(《世界人权宣言》) 矿物所需物质 au bon fonctionnement de notre organisme. On les trouve dans la nature, l’eau et le sol.

Nous en avons besoin dans des quantités que l’on connait désormais. 但哪些矿物质的建议用量是多少?

C’est ce que nous allons voir ci-après !

Définition d’un sel minéral

让我们看看我们的朋友维基百科是怎么说的:

订阅 Blooness 新闻简报 🙌,控制您的饮食,不再错过指南的任何章节。
* 表示 "强制性

法语用户将收到法文版通讯,其他用户将收到英文版通讯。

« Les sels minéraux sont des éléments chimiques qui entrent dans la composition des organismes et qui sont présents dans l’alimentation animale et végétale. »

矿物质是微量营养素,可补充 我们在这里已经介绍过的宏量营养素.

矿物可分为两大类:

  • 主要矿物之所以称之为"",是因为它们要求每天的摄入量超过 100 毫克。
  • 微量元素加起来还不到人体总重量的 15 克。

矿物质有益健康 就像维生素, doivent être apportés en quantité suffisante. Ils agissent ainsi au niveau du métabolisme, de la structure de l’organisme, et de ses fonctions (cardiaques, musculaires, neuronales…).

问题是要吃多少,吃哪种矿物质。

Interaction des minéraux avec d’autres nutriments

Il existe un lien très étroit entre un apport suffisant en minéraux et le métabolisme des autres micro-nutriments dans l’organisme.例如 烙铁 favorise l’absorption de la 维生素 B12,并提高钴和磷的生物利用率。

De même, un apport suffisant en phosphore améliore l’assimilation des 维生素 B12, B6 和硅。

C’est pourquoi il faut veiller à avoir une alimentation capable de couvrir tous les besoins en minéraux alimentaires.

主要矿物质、它们的益处及其食物来源

Le 仅此一项就占了 300 réactions chimiques dans l’organisme.其中一半存在于骨骼和牙齿中,它在以下方面发挥作用 la production d’énergie à l’intérieur des cellules, la décontraction musculaire, la régulation de l’humeur, la conduction nerveuse…

工业化国家经常缺乏这种物质 因为其主要来源消耗不足 (谷类 完成、 蔬菜 可可、某些矿泉水)。因此 我们倾向于建议补充镁.

提醒:这篇文章是《世界人权宣言》中的一个章节。 布隆尼斯美食指南白皮书,旨在汇集人类理想饮食的各种成分。

Le 血钙 : 没有它,我们的骨骼就不会生长,骨骼就不会矿化.因此,它对儿童、青少年、孕妇、哺乳期妇女和老年人尤为重要。但它在以下方面也发挥着重要作用 肌肉收缩.它不仅存在于乳制品中,还存在于绿色蔬菜、水果等中。 油料 以及带骨鱼类(沙丁鱼、凤尾鱼)。

: entre autres fonctions, il complète l’action du calcium dans 骨骼形成.它存在于乳制品、肉类、鱼类、蛋类等多种食物中。

: il est l’un des 红细胞成分, voilà pourquoi une carence expose à l’anémie, la fatigue, une mauvaise défense de l’organisme. Les sources championnes de fer sont le boudin noir et le foie, mais si vous ne les aimez pas, sachez que la viande rouge en est bien pourvue.

: il a une fonction capitale puisqu’il participe à 维持血压transmission de l’influx nerveux. Ses apports sont en général largement couverts par l’alimentation des pays industrialisés, suffisamment riche en sel. Un excès expose notamment à une hausse de pression artérielle. Attention toutefois, dans le cadre d’une alimentation modérée en 碳水化合物, il se peut que l’apport en sel ne soit pas suffisant. Mais nous y reviendrons ultérieurement dans la partie du guide qui concerne l’alimentation « Low Carb High Fat » et 生酮.

Le : il vient en opposition au sodium dans le fonctionnement cardiaque et la transmission de l’influx nerveux. Attention, un manque ou un excès de potassium peut être la cause de troubles cardiaques ! Il est présent en très grande quantité dans les haricots blancs cuits, les pommes de terre cuites au four avec la peau, les palourdes, les épinards, les bananes et, de façon générale, dans tous les aliments d’origine végétale.

要了解有关每种矿物盐的更多信息,请翻页...

下一章 关注钙.
上一章 维生素B12.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

指南内容

zh_CNZH